機関車トーマス 映画
機関車トーマスの英語版の絵本の日本語訳についてです
機関車トーマスの英語版の絵本の日本語訳についてですこないだ息子に機関車トーマスの英語で書かれた絵本を買いました(バーゲンでした)。トーマスがパーシーやハロルドと"the fat controller"を探す、というページの一部をめくったりすることも出来る絵本です。ここで、探している相手である"the fat controller"はどう訳せばいいでしょうか?絵本の中ではちゃんとした背広を着ていて、トーマスの中にも良く出てくるあの太ったえらいさん(名前を忘れました)を指しているように思うのですが、辞書で調べてもいい訳が見当たりません。空港では発着係という訳はあるようですが・・・・さしずめ駅長さんぐらいかと思ったりもするんですが・・・・ご存知の方、ご説明をお願いいたします。(続きを読む)
【こちらもおすすめ】
WR250は少し変わったベーシックなタイプ。いろいろなことに使えます。
軽2シータオープンのカプチーノはまだまだ人気の軽自動車です。
京清水、この商品名からは風流が感じられますね!身を任せてみましょう。
レイのおめでとうの全回転が出たら…エヴァンゲリオン使途再び プレミア
日本全国にホテルを展開しているソラーレホテルズアンドリゾーツ フランチャイズで独立開業、起業の紹介
カテゴリ: 未分類
